Pierre & Melissa

7th October 2024

You Are… Invited!

Join Us in Celebrating our Marriage  |   Joignez-nous pour célebrer notre union!

Our Story

Our story is not one of love at first sight! Pierre persisted for the first date, Melissa pursued for the second, our love has moved quickly and we have not stopped growing together since.

Notre Histoire

Notre histoire n’a été un coup de foudre ! Pierre n’a jamais abandonné après le premier rendez-vous. Melissa a poursuivi le second, et notre amour a évolué rapidement et n’a pas cessé de grandir depuis.

The Proposal | Sa Demande

For someone who can’t normally keep a secret, Pierre surprised Melissa on a morning just like any other. What started as a rainy day cleared into a beautiful and sunny morning.

Pierre chose the perfect bench in a nearly empty park at Lavender Bay overlooking Sydney Harbor. Although neither can remember the exact words spoken, Pierre got down on one knee and Melissa said ‘of course’.

Pour quelqu’un qui n’arrive pas garder un secret, Pierre a surpris Melissa un matin comme les autres. Ce qui avait commencé comme une journée pluvieuse s’est transformé en une belle matinée ensoleillée.

Pierre a choisi le banc parfait dans un parc presque vide à Lavender Bay, en face du pont de Sydney. Bien qu’aucun des deux ne se souvienne des mots exacts qu’il a prononcés, il s’est agenouillé et Melissa a répondu “bien sûr”.

Wedding Ceremony & Reception

Hotel Cortijo Bravo

Welcome to our celebration in Costa Del Sol, Spain.
7th October 2024 – time to be confirmed
Dress Code: Formal

Bienvenue au lieu de célébration sur la Costa Del Sol, Espagne
Hôtel Cortijo Bravo, le 7 octobre 2024
Code vestimentaire: Formel

Address | Adresse:

Hotel Cortijo Bravo

Ctra. Velez-Malaga a, Km 1.5, 29700 Benamocarra, Málaga

Additional Events / Événements Prévus

Pre Wedding Welcome Dinner

Sunday, October 6 join us for Welcome Cocktails and Tapas (time to be confirmed). Come dressed in green and white!

Dimanche 6 octobre, rejoignez-nous pour un cocktail de bienvenue et des tapas, le theme sera vert et blanc (heure à confirmer).

Post Wedding BBQ and Pool Party

Tuesday, October 8 let’s continue the celebrations with a BBQ and Pool Party (time to be confirmed).

Mardi 8 octobre, poursuivons les célébrations avec un barbecue et une fête au bord de la piscine (heure à confirmer).

Helpful Information

Malaga

As the capital city of the ever-popular Costa del Sol, Malaga is home to some of Spain’s most stunning coastline. From its stunning port and beautiful old town, to its multitude of quirky galleries and tapas bars, it is easy to see why it’s considered Andalusia’s leading cultural and historical hub. Let’s not forget the fact that it’s sunny almost all year round!

Capitale de la très populaire Costa del Sol, Malaga possède l’un des plus beaux littoraux d’Espagne. Avec son magnifique port et sa vieille ville, sa multitude de galeries et de bars à tapas, il est facile de comprendre pourquoi Malaga est considérée comme le principal centre culturel et historique de l’Andalousie. N’oublions pas qu’elle est ensoleillée presque toute l’année !

Accommodation

We recommend for you to stay in in Torre del Mar, a beautiful Spanish town only 15 minutes from the wedding venue. Other beautiful areas are Malaga, 40 minutes from the venue, and Nerja, 30 minutes.
These hotels in Torre del Mar are good options, although there are great deals on AirBnB.

Nous vous conseillons de séjourner à Torre del Mar, une belle ville espagnole située à seulement 15 minutes du lieu du mariage. D’autres régions magnifiques sont Malaga et Nerja. Malaga est à 40 minutes du lieu du mariage et Nerja à 30 minutes.
Ces hôtels à Torre del Mar sont de bonnes options, bien qu’il y ait de bonnes affaires sur AirBnB.

How to get to the Venue

The nearest airport to Cortijo Bravo is Malaga Airport (AGP). It is a 45-minute drive from Malaga to Cortijo Bravo. To get from Malaga to Cortijo Bravo, we suggest:

– Take the opportunity to explore the area and rent a car. This is the fastest (45 min) and most convenient option. Below are some suggested car hire companies:
www.marbesol.com
www.sixt.es
www.goldcar.es/en/

– Share a Taxi or Uber. If your flights are around the same time, why not share?

-Private transfer, can be booked in advance:
www.zonetransfers.com/

FAQ | QUESTIONS & REPONSES

Q. Can I bring my children? | Puis-je amener mes enfants?
A: While we love your little ones, we kindly request you to ourselves throughout the wedding celebrations. If your travel plans include your children, we can assist in finding a babysitter.

R : Bien que nous aimions vos enfants, nous preferrons rester entre adults pendant toute la durée des célébrations du mariage.

Q. Can I bring a plus one? | Puis-je venir avec un(e) ami(e)?
A: Of course! Please be sure to include the name of your guest when you RSVP so we can plan accordingly.

R : Bien sûr ! N’oubliez pas d’indiquer le nom de votre invité lors de votre réservation afin que nous puissions nous organiser en conséquence.

Q. What gifts can we bring to the wedding? | Quels cadeaux pouvons-nous apporter au mariage?
A: Your presence at our wedding is the greatest gift we could ask for. The time, effort and expense of traveling to be with us is something we truly appreciate, and we are thrilled to celebrate with you. Our life together has already begun, we have almost everything under the sun. If you should wish to buy us a gift, a little extra money would give us a lift. But most importantly, we request, you share our day as our wedding guest. Now that we’ve saved you any fuss, we can’t wait for you to celebrate with us!

R : Votre présence à notre mariage est le plus beau cadeau que nous puissions demander. Nous apprécions vraiment le temps, les efforts et les dépenses que vous avez consacrés à votre voyage pour être avec nous, et nous sommes ravis de le célébrer avec vous. Notre vie commune a déjà commencé, nous avons presque tout sous le soleil. Si vous souhaitez nous offrir un cadeau, un peu d’argent supplémentaire nous ferait plaisir. Mais surtout, nous vous demandons de partager notre journée en tant qu’invité de mariage.

Q. What is the dress code? | Quel est le code vestimentaire?
A: We encourage guests to embrace the atmosphere and dress in formal (yet comfortable) attire. Don’t forget to consider Spanish weather; light and breathable fabrics are recommended for daytime festivities while the evening in October may be a bit cool.

R : Nous encourageons les invités à profiter de l’atmosphère et à s’habiller de manière formelle (mais confortable). N’oubliez pas de tenir compte du temps qu’il fait en Espagne; des tissus légers et respirants sont recommandés pour les festivités de jour, tandis que la soirée d’octobre peut être un peu fraîche.

Q. When is the RSVP deadline? | Quelle est la date limite pour répondre à l’invitation?
A: Please mark your calendars! The RSVP deadline for our wedding is June 1 st , 2024.

R : Veuillez noter cette date dans vos agendas ! La date limite de réponse pour notre mariage est le 1er juin 2024.

Q. What happens if I don’t RSVP on time? | Que se passe-t-il si je ne réponds pas à temps?
A: While we understand that life can be unpredictable, it is crucial for us to receive RSVPs by June 1 st , 2024. Timely responses allow us to finalise arrangements. If, for any reason, you are unable to meet the deadline or your circumstances change, we kindly request you reach out to us as soon as possible

R : Bien que nous comprenions que la vie peut être imprévisible, il est crucial pour nous de recevoir les RSVP avant le 1er juin 2024. Les réponses en temps voulu nous permettent de finaliser les arrangements. Si, pour quelque raison que ce soit, vous n’êtes pas en mesure de respecter la date limite ou si votre situation change, nous vous demandons de nous contacter dès que possible.

RSVP

Without all of our favourite people our big day wouldn’t be the same.

Sans toutes nos personnes préférées, notre grand jour n’aurait pas été le même.

Please reply by 1 June 2024

Veuillez répondre avant le 1er juin 2024

We can't wait to celebrate with you

Nous sommes impatients de fêter avec vous

Pierre & Melissa

Contact

Contact